PEDRA DE TARTERA
Hace algo más de un año y medio me propusieron guionizar la adaptación a cómic de Pedra de Tartera, el clásico de la literatura catalana escrito por Maria Barbal. Esta semana ya ha salido por fin a la venta.
La creación de esta novela gráfica ha sido, desde el primer momento, un proceso intenso. Maria Barbal se implicó mucho, proponiendo cambios y adaptando mi catalán de Barcelona al catalán del Pallars, y Áurea, la artista asignada al proyecto, aportó su particular visión de la historia, demostrando que un cómic es una criatura viva que no deja de cambiar y evolucionar hasta que las primeras copias salen de la imprenta.
Ahora que hemos llegado al final de este camino miro atrás y, como guionista, no puedo sentirme más honrado de haber tenido la oportunidad de contemplar los paisajes eternos del Pallars (tan alegres y tan tristes al mismo tiempo) desde los ojos de Conxa.
PEDRA DE TARTERA
A little over a year and a half ago, I was asked to write the script for the comic adaptation of Pedra de Tartera, Maria Barbal’s classic of Catalan literature. This week, it has finally gone on sale.
From the very beginning, the creation of this graphic novel has been an intense process. Maria Barbal was deeply involved, suggesting changes and adapting my "Barcelona Catalan" to the Pallars dialect; meanwhile, Áurea, the artist assigned to the project, brought her own unique vision to the story, proving that a comic is a living creature that never stops changing and evolving until the first copies come off the press.
Now that we’ve reached the end of this journey, I look back and, as a scriptwriter, I couldn’t feel more honored to have had the opportunity to contemplate the eternal landscapes of Pallars—so joyful and so sorrowful at the same time—through Conxa’s eyes.























