Tuesday, August 18, 2015


MEGAMAGIC

Desde hace unas cuantas semanas estoy trabajando como narrative designer (lo que viene a ser un guionista) para Megamagic, un juego que está desarrollando la buena gente de BeautiFun Games. El mundo de Megamagic, una mezcla clásica de magia y ciencia-ficción, está inspirado en las pelis y series de animación de los 80.
Los elementos básicos de la historia ya habían sido creados cuando me uní al proyecto, fruto de mucho trabajo por parte del equipo de arte y de otros narrative designers. Ahora lo que toca es definir exactamente qué es lo que hacen y dicen los personajes durante todo el juego.
Como eso todavía vamos a tardar en tenerlo listo, aquí os dejo un teaser del juego para sobrellevar la espera. Miráoslo una y otra vez, en bucle, hasta que el juego salga en la primera mitad de 2016.


MEGAMAGIC

For some weeks now I've been working as narrative designer (call it scriptwriter, if you want) for Megamagic, a videogame that the good people at BeautiFun Games are developing. The world of Megamagic, a good old mixture of magic and science-fiction, is inspired by those awesome movies and Saturday morning cartoons from the 80's.
The basic elements of the story had already been established when I joined the project, the result of a lot of hard work by former narrative designers and the art team. Now it's time to define what the characters do and say all along the whole game.
As that is still going to take us a long time, here you have the Megamagic teaser. Fell free to watch it once and again, non-stop, until the game is released in 2016.







Sunday, June 14, 2015


KLESIA

Nuevo trabajo como montador para Havas Worldwide Paris y Big Productions. En este caso, una campaña de cuatro anuncios para la empresa francesa Klesia, dirigidos por Víctor Carrey. Aquí abajo os dejo dos de ellos.
La moraleja: que hay que darle amor a los dependientes. Propinas, sí, pero también amor.


KLESIA

New editing gig for Havas Wordwide Paris and Big Productions. This time it was a four commercials campaign for French company Klesia, directed by Víctor Carrey. You can see two of them below.

The moral here: give clerks some love. Tips, yes, but love too.








Tuesday, May 26, 2015


EL CÓMIC Y LA ESCOLA JOSO

Si entráis estos días en la web de la Escola Joso, os aparecerá un vídeo promocional que habla, entre otras cosas, sobre el cómic y todos sus géneros.
Ha sido una experiencia genial guionizar, coordinar (junto a Adriana Solana) y editar este vídeo, en el que han participado 25 alumnos y ex-alumnos de la Joso aportando sus dibujos e ilustraciones. La música fue compuesta por Javier Bayón, y la voz en off la grabó Cárol Garrido.
Aquí abajo podéis ver el vídeo, y más abajo aún, una lista completa de todos los artistas que han intervenido en su creación.


COMICS AND JOSO SCHOOL

These days, if you visit Escola Joso's website, a promotional video about comics and all its different genres will pop up.
It's been a great experience to write, coordinate (together with Adriana Solana) and edit this video, for which 25 Joso students and former students contributed their drawings and illustrations. Music was composed by Javier Bayón, and voice-over was recorded by Cárol Garrido.
Here you can see the video, and below it, a complete list of all the artists that helped to create it.







PÁGINAS DE CÓMIC INICIALES / OPENING COMICS PAGES



ILUSTRACIONES / ILLUSTRATIONS

Lobos voladores / Flying wolves: Diego Bernardo
Superheroína pegando / Punching superheroine: Elena de la Plata & Laura Sánchez
Dictador Buu / Buu dictator: Jordi Minguell
Escena noir / Noir scene: Maria Arteche
Beso adolescente / Kissing teenagers: Haizea Monje
Camarero de Barcelona / Barcelona waiter: Fabio Castro
Orco nocturno / Night orc: Álex Batlle
Fachada de la Joso / Joso's façade: Gerard Ortega
El gigante y la niña / The giant and the girl: Alicia de Andrés
Modelos desnudos / Nude models: Clàudia Làtser
Fondo de ojos / Background eyes: Mado Peña
Storyboard de motoristas / Biker's storyboard: Carol Garrido
Diseño de vikingo / Viking concept art: Daniel Paredes




Wednesday, May 06, 2015


WARVEL

Algunos estudiantes de la Escuela de Arte de Gran Canaria y de la Escola de Cómic Joso han unido fuerzas y han creado el fanzine Warvel. En el número 1, que salió el mes pasado, he tenido el placer de ver como Laura Romeu ilustraba un guión corto y casi sin palabras que escribí hace años. ¡A ver si volvemos a colaborar en el futuro!
Personalmente, me flipa la experiencia de escribir algo y luego ver que esas palabras pasan a través del cerebro de otra persona y acaban convertidas en dibujos y viñetas.


WARVEL

Some students from Gran Canaria Art School and Joso Comics School joined forces to create Warvel fanzine. For the 1st issue, which came out last month, I've had the pleasure of seeing artist Laura Romeu illustrate a short script I wrote some years ago. Let's hope we can do another comic together again in the future!
I love every time I write something and then those words go through the brain of another human being and end up as drawings and panels.







Tuesday, April 07, 2015


PAYPAL

Mi segundo trabajo de montaje en publicidad de este 2015 (el primero todavía tardará unos meses en salir) se está emitiendo ya por televisión en varios países de Europa. Se trata de una campaña de la agencia Havas Worldwide Paris para PayPal, producida por Big Productions y dirigida por Víctor Carrey.
Aquí abajo tenéis la versión larga, más otras tres mini-historias con situaciones distintas.


PAYPAL

My second gig this 2015 as advertising editor (the fist one hasn't been released yet) is already being aired in several European countries. It's a Havas Worldwide Paris campaign for PayPal, produced by Big Productions and directed by Víctor Carrey.
You can see the long version below, plus three mini-stories with different situations.













Sunday, February 01, 2015


LOS PERROS DE VERDAD

Una tarde de 2011, volviendo en autobús desde no sé dónde, se me ocurrió una idea para un corto. Era una parida, una anécdota, sin muchas más pretensiones. A los pocos días cayó en mis manos un fanzine del gran Arnau Sanz, y en ese momento pensé que mi historia absurda y el dibujo molón de Arnau podrían funcionar juntos.
El domingo pasado, después de muchos retoques, cambios de rumbo, pausas, y más retoques, "Los perros de verdad molan más" quedó por fin acabado. Se trata de un corto de no-animación, un género (según me dicen los expertos) muy jodido de cara a los festivales, porque ni acaba de encajar en la categoría de "animación", ni en ninguna otra.
Para perpetrar esta frikada contamos con la colaboración de Alfredo Borés, Víctor Saldaña y Santi Bayón, quienes amablemente nos prestaron su talento.
Ahora, a moverlo por festivales a ver si cuela.
Ya os contaremos.


REAL DOGS

One afternoon of 2011, when coming back home by bus, an idea for a short film suddenly popped up. It was actually a silly story, just for fun. A few days later I came across a fanzine by the awesome Arnau Sanz, and I thought my story and Arnau's cool drawing style could work together.
Last Sunday, after dozens of tweaks, U-turns, pauses, and even more tweaks, "Los perros de verdad molan más" (English title: "Real dogs are cooler") was finished. This is non-animation short film, which is (as I've been told by some wise people) a very messy genre when it comes to film festivals, as it doesn't quite belong in the "animation" category, but doesn't belong in any other category either.

We perpetrated this weird project with the help of Alfredo Borés, Víctor Saldaña and Santi Bayón, who kindly lent us their talent.
Now, let's hope we get selected in some festivals.
We'll tell you.







Friday, January 09, 2015


DERECHA, DERECHA, IZQUIERDA

Empiezo el año con mi último trabajo de montaje, que salió a la luz hace un mes, pero que no he tenido tiempo de subir al blog hasta ahora. Se trata de las andanzas de Neymar Jr, jugador del Fútbol Club Barcelona, como copiloto del campeón del mundo de rallies Sébastien Ogier. Idas y venidas por Montserrat a no-sé-cuántos kilómetros por hora.
El vídeo es una producción de Malgenio Films para Red Bull, y lo tenéis aquí abajo.


RIGHT, RIGHT, LEFT

My last editor gig came out a month ago actually, but I haven't had time to post about it until now. Futbol Club Barcelona player Neymar Jr's misadventures as co-driver for world rally champion Sébastien Ogier. Full speed comings and goings in Montserrat.
The video, that can be seen below, is a Malgenio Films production for Red Bull.






Sunday, November 30, 2014


AMOR, DESAMOR Y JOYAS

Ya está en el aire la campaña de Navidad 2014 de la firma de joyas Tous. Los spots televisivos, que han empezado a emitirse en España y algún otro país de Europa, son en realidad teasers de una pieza más larga dirigida por Víctor Carrey, producida por Puente Aéreo Films para S.C.P.F., y montada por un servidor de ustedes.
Una historia de amor en menos de 3 minutos. Echadle un ojo.


LOVE, HEARTBREAK AND JEWELRY

Christmas 2014 advertising campaign for jewelry firm Tous is already on the air. Commercials, which can be seen on TV now in Spain and a couple of other European countries, are actually teasers of a longer video directed by Victor Carrey, produced by Puente Aéreo Films for S.C.P.F., and edited by yours truly.
A love story in less than 3 minutes. Whatch it here.






Friday, November 21, 2014


RELATOS ILUSTRADOS

Hace poco he tenido el privilegio de ver cómo dos cuentos cortos que tenía colgados en La iguana que perdió un ojo han saltado de internet al mundo real, acompañados de las mismas ilustraciones que les sirvieron de inspiración.
Blanca Vizán colocó este relato junto a su ilustración "Pez" en una exposición que inauguró el mes pasado en Santa Perpètua de Moguda.
Y Amelia Navarro incluyó este otro relato en el primer número del fanzine Saxifono.
Mola.


ILLUSTRATED STORIES

I recently had the privilege of seeing how two short stories from La iguana que perdió un ojo (in Spanish) jumped off the internet to the real world, accompanied by the same illustrations that inspired them.
Blanca Vizán put this short story together with her illustration "Pez" ("Fish") in an exhibit that opened last month in Santa Perpètua de Moguda.
And Amelia Navarro included this other short story in the first issue of fanzine Saxifono.
Pretty cool stuff.







Friday, October 24, 2014


GIRA

¿Qué tienen en común Pablo Alborán, una zarzuela y un plato de croquetas? Que las tres cosas aparecen en "Gira", una serie documental de 6 episodios que se estrena este domingo 26 de octubre. El programa, que se emitirá en La 2, presenta a un grupo de chavales sin recursos económicos que intentan descubrir su vocación y ganarse la vida.
Mi trabajo en esta serie consistió en echarle una mano al realizador y montador Eloi Tomàs con el montaje de algunas secuencias.
Pues eso, gente. Todos los domingos a las tres de la tarde.


GIRA

Next Sunday, October 26th, Spanish network La 2 premieres "Gira" (link in Spanish). I worked in this 6-episode documentary TV series helping director and editor Eloi Tomàs with the editing of some sequences. The show follows a group of young people with limited economic resources as they try to find their vocation and get a job.
Watch it every Sunday at 3 PM, guys!