Sunday, February 01, 2015


LOS PERROS DE VERDAD

Una tarde de 2011, volviendo en autobús desde no sé dónde, se me ocurrió una idea para un corto. Era una parida, una anécdota, sin muchas más pretensiones. A los pocos días cayó en mis manos un fanzine del gran Arnau Sanz, y en ese momento pensé que mi historia absurda y el dibujo molón de Arnau podrían funcionar juntos.
El domingo pasado, después de muchos retoques, cambios de rumbo, pausas, y más retoques, "Los perros de verdad molan más" quedó por fin acabado. Se trata de un corto de no-animación (un género poco reivindicado) que cuenta también con la colaboración de Alfredo Borés, Víctor Saldaña y Santi Bayón, quienes amablemente prestaron su talento para esta frikada.
Ahora, a ver si nos lo pillan en algún festival.
Ya os contaremos.


REAL DOGS

One afternoon of 2011, when coming back home by bus, the idea for a short film came to my mind. It was actually a silly story, just for fun. A few days later I came across a fanzine by the awesome Arnau Sanz, and I thought my story and Arnau's cool drawing style could work together.
Last Sunday, after dozens of tweaks, U-turns, pauses, and even more tweaks, "Los perros de verdad molan más" (English title: "Real dogs are cooler") was finished. This non-animation short film (non-animation being a very underused genre) has also the work of Alfredo Borés, Víctor Saldaña and Santi Bayón on it, who kindly lent their talent to this weird project.
Now, let's hope we get selected in some festivals.
We'll tell you.







Friday, January 09, 2015


DERECHA, DERECHA, IZQUIERDA

Empiezo el año con mi último trabajo de montaje, que salió a la luz hace un mes, pero que no he tenido tiempo de subir al blog hasta ahora. Se trata de las andanzas de Neymar Jr, jugador del Fútbol Club Barcelona, como copiloto del campeón del mundo de rallies Sébastien Ogier. Idas y venidas por Montserrat a no-sé-cuántos kilómetros por hora.
El vídeo es una producción de Malgenio Films para Red Bull, y lo tenéis aquí abajo.


RIGHT, RIGHT, LEFT

My last editor gig came out a month ago actually, but I haven't had time to post about it until now. Futbol Club Barcelona player Neymar Jr's misadventures as co-driver for world rally champion Sébastien Ogier. Full speed comings and goings in Montserrat.
The video, that can be seen below, is a Malgenio Films production for Red Bull.






Sunday, November 30, 2014


AMOR, DESAMOR Y JOYAS

Ya está en el aire la campaña de Navidad 2014 de la firma de joyas Tous. Los spots televisivos, que ya han empezado a emitirse en España y algún otro país de Europa, son en realidad teasers de una pieza más larga dirigida por Víctor Carrey, producida por Puente Aéreo Films y montada por un servidor de ustedes.
Una historia de amor en menos de 3 minutos. Echadle un ojo.


LOVE, HEARTBREAK AND JEWELRY

Christmas 2014 advertising campaign for jewelry firm Tous is already on the air. Commercials, which can be seen on TV now in Spain and a couple of other European countries, are actually teasers of a longer video directed by Victor Carrey, produced by Puente AéreoFilms and edited by yours truly.
A love story in less than 3 minutes. Whatch it here.






Friday, November 21, 2014


RELATOS ILUSTRADOS

Hace poco he tenido el privilegio de ver cómo dos cuentos cortos que tenía colgados en La iguana que perdió un ojo han saltado de internet al mundo real, acompañados de las mismas ilustraciones que les sirvieron de inspiración.
Blanca Vizán colocó este relato junto a su ilustración "Pez" en una exposición que inauguró el mes pasado en Santa Perpètua de Moguda.
Y Amelia Navarro incluyó este otro relato en el primer número del fanzine Saxifono.
Mola.


ILLUSTRATED STORIES

I recently had the privilege of seeing how two short stories from La iguana que perdió un ojo (in Spanish) jumped off the internet to the real world, accompanied by the same illustrations that inspired them.
Blanca Vizán put this short story together with her illustration "Pez" ("Fish") in an exhibit that opened last month in Santa Perpètua de Moguda.
And Amelia Navarro included this other short story in the first issue of fanzine Saxifono.
Pretty cool stuff.







Friday, October 24, 2014


GIRA

¿Qué tienen en común Pablo Alborán, una zarzuela y un plato de croquetas? Que las tres cosas aparecen en "Gira", una serie documental de 6 episodios que se estrena este domingo 26 de octubre. El programa, que se emitirá en La 2, presenta a un grupo de chavales sin recursos económicos que intentan descubrir su vocación y ganarse la vida.
Mi trabajo en esta serie consistió en echarle una mano al realizador y montador Eloi Tomàs con el montaje de algunas secuencias.
Pues eso, gente. Todos los domingos a las tres de la tarde.


GIRA

Next Sunday, October 26th, Spanish network La 2 premieres "Gira" (link in Spanish). I worked in this 6-episode documentary TV series helping director and editor Eloi Tomàs with the editing of some sequences. The show follows a group of young people with limited economic resources as they try to find their vocation and get a job.
Watch it every Sunday at 3 PM, guys!






Saturday, October 11, 2014


CHET BAKER

A finales de los 80, el fotógrafo de moda Bruce Weber dirigió "Let's get lost", un documental sobre el cantante y trompetista Chet Baker. Baker, que en la película aparece en sus últimos días mientras rememora su pasado y su presente como estrella del jazz, murió sólo unos pocos meses antes de su estreno.
Con este material como punto de partida se creó el anuncio del 46º Festival de Jazz de Barcelona, que monté el mes pasado, y que justo esta semana ha empezado a verse en televisión e internet.


CHET BAKER

In the late 80s, fashion photographer Bruce Weber directed "Let's get lost", a documentary about singer and trumpeter Chet Baker. Baker, who appears in the film in his last days as he recalls his past and present as a jazz star, died just a few months before its premiere.
Those images were the starting point to create the commercial for the 46th Barcelona Jazz Festival, that I edited last month, and which just started to air on TV and the internet this week.








Sunday, September 07, 2014


MÁS ENTREVISTAS 

Este verano he intentado encontrar algún hueco entre otros trabajos para seguir con el documental sobre dibujantes de cómic que ya comencé durante el Salón de Barcelona. Así, el pasado julio grabé una entrevista con Pere Pérez, y justo ayer grabé otra con el dibujante británico Gary Frank. Increíbles artistas los dos, que amablemente me cedieron un poco de su tiempo.
Lo cosa va lenta, pero seguimos adelante.


MORE INTERVIEWS

This summer I tried to get some openings between gigs to continue filming the documentary about comic-book artists that I started back during Barcelona Comic-Con. In July I filmed an interview with Pere Pérez, and just yesterday I filmed another one with Gary Frank. Amazing artists both of them, who kindly let me borrow some of their time.
Things are going a bit slow, but we're keeping up with it.









Monday, August 25, 2014


SEAT IBIZA 

Hace meses trabajé de ayudante de montaje en un anuncio para Seat, con motivo del 30 aniversario de la aparición del Seat Ibiza en España. En realidad mi participación fue muy breve, sólo una jornada de trabajo, pero siempre me hace gracia ver por televisión cosas que antes han pasado por el ordenador de casa.
Justo ayer descubrí el enlace en youtube. Aquí va.


SEAT IBIZA

Some months ago I worked as assistant editor in a Seat commercial, on the occasion of the 30th anniversary of their Seat Ibiza model. That was a very brief job, actually, as I was hired only for one day, but seeing on TV images that I have previously manipulated in my computer is always kind of a funny feeling.
I found the commercial on Youtube just yesterday. There it is.







Tuesday, May 20, 2014


SALÓN DEL CÓMIC (PARTE 2) 

Y después de cuatro días, el domingo pasado acabó el Salón del Cómic. En lugar de viciarme a gusto, que es lo que suelo hacer, este año me he dedicado a ir de aquí para allá con una cámara y un trípode. El motivo es que hace poco he comenzado la producción de un documental sobre el mundo del cómic, y este Salón era una oportunidad única para grabar a algunos autores.
Así, he tenido el honor de entrevistar a Eduardo Risso, Carlos Pacheco, Ramón K. Pérez y Pia Guerra, y de sacar algunas imágenes de R. M. Guèra y Pere Pérez firmando a sus fans (éste no es el orden en el que están puestos en la foto de abajo, por cierto). No sólo se trata de gente encantadora y unos artistas de la hostia sino que, sólo por el simple hecho de dedicarse a dibujar cómics, ya molan más que cualquier persona normal.
La grabación de este documental se alargará aún unos cuantos meses. Seguiremos informando.


BARCELONA COMIC-CON (PART 2)

And after four days, Barcelona Comic-Con ended last Sunday. This year, instead of geeking around as I usually do, I spent almost all the convention carrying a camera and a tripod. I recently started the production of a documentary about comics, and this was a unique opportunity to film some authors. 
Thus, I had the honor of interviewing Eduardo Risso, Carlos Pacheco, Ramon K. Perez and Pia Guerra, and taking some images of R. M. Guèra and Pere Pérez signing to their fans (this is not the order you can see them in the picture below, by the way). They aren't just superkind people and awesome artists, but the fact that they draw comics for a living makes them way cooler than any normal person. 
The filming of this documentary has just started. Stay tuned.






Friday, May 16, 2014


SALÓN DEL CÓMIC (PARTE 1) 

Ayer empezó la 32ª edición del Salón del Cómic de Barcelona. Si os pasáis por el stand de la Escola Joso encontraréis, entre otros bonitos fanzines, el número 8 de Licor del Mono, en el que participo con una historia corta que Marcos Cerezo ha ilustrado maravillosamente. Como no voy a poner imágenes de eso, porque lo que queremos es que os compréis el fanzine, os dejo aquí abajo mis colaboraciones del año pasado para el Montacargas nº 3 y el Licor del Mono nº 7, respectivamente.
Venga ahí, todos a comprar cómics. Y a leerlos después.


BARCELONA COMIC-CON (PART 1)

32nd Barcelona Comic Convention started yesterday. At Escola Joso's booth you'll find, among other awesome fanzines, issue 8 of Licor del Mono, in which I participate with a short story that Marcos Cerezo has illustrated beautifully. I'm not going to post it here because we want you to buy the fanzine, but I'll show instead my contributions for last year's El Montacargas #3 and Licor del Mono #7 respectively (in Spanish, because I'm too lazy to translate them into English).
Buy comics, you guys! And read them!